-
1 ebb
{eb}
I. 1. спадам, оттеглям се, отдръпвам се (за прилив)
to EBB and flow прииждам и се оттеглям
2. прен. гасна, отслабвам, намалявам (за светлина и пр.) (и с away)
his life was EBBing away той гаснеше
II. 1. отлив
the tide is on the EBB започва отливът
2. западане, отпадане, отпадналост, слабост, прен. залез
at a low EBB много отпаднал, в лошо състояние
on the EBB на залез* * *{eb} v 1. спадам, оттеглям се, отдръпвам се (за прилив); to ebb and(2) {eb} n 1. отлив; the tide is on the ebb започва отливът; 2. зап* * *спадам; отлив; оттеглям се; отпадналост; западане;* * *1. at a low ebb много отпаднал, в лошо състояние 2. his life was ebbing away той гаснеше 3. i. спадам, оттеглям се, отдръпвам се (за прилив) 4. ii. отлив 5. on the ebb на залез 6. the tide is on the ebb започва отливът 7. to ebb and flow прииждам и се оттеглям 8. западане, отпадане, отпадналост, слабост, прен. залез 9. прен. гасна, отслабвам, намалявам (за светлина и пр.) (и с away)* * *ebb[еb] I. v 1. спадам, оттеглям се, отдръпвам се (за прилив); to \ebb and flow приижда и се оттегля (за прилив и отлив); 2. прен. гасне, угасва, отслабва, намалява (за светлина и пр.); his rage was \ebbing away гневът му постепенно стихваше; II. n 1. отлив; \ebb and flow прилив и отлив; set of the \ebb посока на отлива; the tide is on the \ebb започва отливът; when is the tide at the lowest \ebb? кога е най-големият отлив? 2. западане; отпадане, отпадналост, слабост; to be at a low \ebb отпаднал съм; at the lowest \ebb of fortune в най-затруднено положение; his strength is on the \ebb силата му отслабва. -
2 ebb away
v + advVI + ADV (fig) menguar, disminuir* * *v + adv -
3 ebb
ebb [eb]1 noun(of tide) reflux m; (of public opinion) variations fpl;∎ ebb and flow flux m et reflux m;∎ the ebb and flow of married life les hauts et les bas de la vie conjugale;∎ to be on the ebb descendre;∎ to be at a low ebb (person) ne pas avoir le moral; (patient, enthusiasm, spirits) être bien bas; (business) aller mal, être ou tourner au ralenti; (finances, relations) aller mal;∎ to be at its lowest ebb (enthusiasm, spirits) être au plus bas; (business, finances, relations) aller au plus mal∎ to ebb and flow monter et baisser ou descendre(b) figurative (confidence, enthusiasm, strength etc → diminish) baisser peu à peu; (→ disappear) disparaître; (rage, indignation) se calmer; (support) s'amenuiser; (time, water) s'écouler;∎ his life was ebbing il baissait d'heure en heure►► ebb tide marée f descendante(confidence, enthusiasm, strength etc → diminish) baisser peu à peu; (→ disappear) disparaître; (rage, indignation) se calmer; (support) s'amenuiser; (time, water) s'écouler;∎ his life was ebbing away il baissait d'heure en heure -
4 ebb
I [eb]nome riflusso m.the tide is on the ebb — la marea è discendente o bassa
••II [eb]to be at a low ebb — essere in forte declino o in ribasso
1) [ tide] calare, rifluire2) fig. [ support] declinare•- ebb away* * *[eb]1) ((of the tide) to go out from the land: The tide began to ebb.) calare, abbassarsi2) (to become less: His strength was ebbing fast.) venire meno, declinare•- ebb tide- at a low ebb
- on the ebb* * *[ɛb]1. n(of tide) riflussoto be at a low ebb — (fig: person, spirits) avere il morale a terra, (business) andar male, diminuire
2. virifluire, fig, (also: ebb away)to ebb and flow — (tide) fluire e rifluire
* * *ebb /ɛb/n. [u]2 (fig.) declino; ribasso: the ebb of one's hopes, il declino delle proprie speranze; to be at a low ebb, essere in ribasso (o a un punto basso)● ebb and flow, flusso e riflusso ( del mare); (fig.) moto alterno, avanti e indietro □ ebb tide, riflusso della marea; marea calante (o discendente); bassa marea: (naut.) to sail out on the ebb tide, salpare con la bassa marea.(to) ebb /ɛb/v. i.2 (fig.) decadere; declinare; venir meno: Life was ebbing away, la vita declinava (o era al lumicino); His strength was beginning to ebb, le forze cominciavano a venirgli meno.* * *I [eb]nome riflusso m.the tide is on the ebb — la marea è discendente o bassa
••II [eb]to be at a low ebb — essere in forte declino o in ribasso
1) [ tide] calare, rifluire2) fig. [ support] declinare•- ebb away -
5 ebb
eb1) ((of the tide) to go out from the land: The tide began to ebb.) bajar2) (to become less: His strength was ebbing fast.) disminuir, decaer•- ebb tide- at a low ebb
- on the ebb
tr[eb]1 reflujo1 (water) bajar2 figurative use disminuir, decaer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be at a low ebb figurative use estar en un punto bajoto be on the ebb estar bajandothe ebb and flow el flujo y reflujothe ebb and flow of something figurative use los cambios continuos de algoebb tide marea menguanteebb ['ɛb] vi1) : bajar, menguar (dícese de la marea)2) decline: decaer, disminuirebb n1) : reflujo m (de una marea)2) decline: decadencia f, declive m, disminución fn.• menguante s.m.• reflujo s.m.v.• bajar la marea v.• menguar (la marea) v.
I ebnoun reflujo mto be at a low ebb — \<\<person\>\> estar* decaído; \<\<diplomatic relations\>\> estar* en un punto bajo
his fortunes were at a low ebb — atravesaba un mal momento
II
a) \<\<tide\>\> bajar, retrocederto ebb and flow — fluir* y refluir*, ir* y venir*
b) ( dwindle) decaer*, disminuir*Phrasal Verbs:- ebb away[eb]1.N [of tide] reflujo mthe ebb and flow — [of tide] el flujo y reflujo; (fig) los altibajos
- be at a low ebb2.VI bajar, menguar; (fig) decaerto ebb and flow — [tide] fluir y refluir
3.CPD- ebb away* * *
I [eb]noun reflujo mto be at a low ebb — \<\<person\>\> estar* decaído; \<\<diplomatic relations\>\> estar* en un punto bajo
his fortunes were at a low ebb — atravesaba un mal momento
II
a) \<\<tide\>\> bajar, retrocederto ebb and flow — fluir* y refluir*, ir* y venir*
b) ( dwindle) decaer*, disminuir*Phrasal Verbs:- ebb away -
6 ebb
1.[eb]noun1) (of tide) Ebbe, diethe tide is on the ebb — es ist Ebbe
be at a low ebb — [Person, Stimmung, Moral:] auf dem Nullpunkt sein
2. intransitive verbtheir morale was at its lowest ebb — ihre Moral war auf dem Tiefpunkt angelangt
* * *[eb]2) (to become less: His strength was ebbing fast.) versiegen•- academic.ru/23234/ebb_tide">ebb tide- at a low ebb
- on the ebb* * *[eb]on the \ebb bei Ebbe2. ( fig)the \ebb and flow of sth das Auf und Ab einer S. genthe \ebb and flow of married life die Höhen und Tiefen des EhelebensII. vi1. sea, tide zurückgehen2. (lessen) schwinden, nachlassen* * *[eb]1. nEbbe febb and flow — Ebbe und Flut f; (fig) Auf und Ab nt
their popularity is at its lowest ebb — ihre Beliebtheit hat einen absoluten Tiefpunkt erreicht
2. vi1) (tide) zurückgehen* * *ebb [eb]A s1. Ebbe f:on the ebb mit der Ebbe, bei Ebbe;the tide is on the ebb es ist Ebbe;ebb and flow Ebbe und Flut;the ebb and flow of the battle das Hin und Her der Schlacht;the ebbs and flows of business das Auf und Ab der Wirtschaft2. figa) Ebbe f, Tiefstand m:be at a low ebb auf einem Tiefpunkt angelangt seinb) Abnahme fB v/i1. zurückgehen (auch fig):ebb and flow steigen und fallen (a. fig)* * *1.[eb]noun1) (of tide) Ebbe, die2) (decline, decay) Niedergang, der2. intransitive verbbe at a low ebb — [Person, Stimmung, Moral:] auf dem Nullpunkt sein
1) (flow back) zurückgehen2) (recede, decline) schwinden* * *n.Ebbe -n f. -
7 ebbe
sg - ébben(морско́й) отли́в мébbe og flod — отли́в и прили́в
* * *ebb tide, low tide / water* * *I. (en) ebb,( lavvande) low tide;(fig) ebb;[ ebbe og flod] tide, ebb and flow;[ ebben begynder, ebben indtræffer] the tide begins to go out;[ det er ebbe] the tide is out;[ der er ebbe i kassen] I am (, he is etc) short of funds (el. cash).II. vb ebb;[ ebbe ud] ebb away ( fx his strength was ebbing away);( gå på hæld) draw to a close ( fx his life was drawing to a close);[ samtalen var ved at ebbe ud] conversation was flagging. -
8 угасать
1. die out; expire; become extinct2. die awayпостепенно исчезать, угасать — fade away
3. die downСинонимический ряд:1. гаснуть (глаг.) гаснуть; затухать; меркнуть; погасать; потухать; тухнуть2. затихать (глаг.) глохнуть; замирать; замолкать; затихать; молкнуть; смолкать; стихать; тихнуть; умолкать; утихатьАнтонимический ряд:вспыхивать; загораться; разгораться -
9 ebb
eb
1. сущ.
1) отлив range of flood and ebb ≈ геогр. амплитуда прилива ebb and flow ≈ прилив и отлив Syn: reflux
2) падение, спад, упадок;
распад;
перемена к худшему Syn: decline
1., decay
1.
2. гл.
1) отступать, убывать( о воде, особ. при отливе) Syn: recede
2) а) приходить в упадок;
ухудшаться Syn: decay
2., decline
2. б) угасать;
ослабевать Syn: fade away
3) ловить рыбу во время отлива (расставляя сети, так что рыбы не может во время отлива уйти в море) отлив отливное течение упадок, регресс;
ухудшение;
- to be at an * находиться в упадке;
быть в затруднительном положении;
- his fortunes were at a low * дела у него шли плохо;
- our relations reached their lowest * наши отношения совсем испортились снижение;
- to be on the * снижаться > * and flow превратность судьбы;
быстрая смена отступать;
убывать( о воде) ослабевать, угасать;
- daylight is *ing away день угасает;
- his life is *ing его жизнь кончена, он умирает ловить во время отлива (рыбу) to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ~ отлив ~ отливать, убывать ~ перемена к худшему;
упадок to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил -
10 apagar
v.1 to put out (fuego, incendio).apagar el fuego de la cocina to turn o switch off the cooker“por favor apaguen sus cigarrillos” “please extinguish your cigarettes”2 to quench.El agua apaga la sed Water quenches thirst.3 to turn off, to close down, to put out, to shut down.María apaga la lámpara Mary turns off the lamp.4 to extinguish, to quench, to put out, to douse.El agua apaga el fuego Water puts out the fire.5 to blow out.Ricardo apagó la candela de un soplido Richard blew out the candle at a blow.* * *1 (fuego) to extinguish, put out2 (luz) to turn out, turn off, put out3 (televisión etc) to switch off, turn off4 (color) to soften1 (luz) to go out; (televisión) to go off2 (emoción) to fade, wane\apaga y vámonos let's call it a day* * *verb1) to turn off, switch off2) put out, blow out•- apagarse* * *1. VT1) [+ fuego, vela, cerilla] to put out; [soplando] to blow outapagó el cigarrillo en el cenicero — he put out o stubbed out his cigarette in the ashtray
por favor, apaguen sus cigarrillos — please extinguish all cigarettes
- entonces apaga y vámonos2) (Elec) to turn off, switch offapaga la luz/tele — turn o switch the light/TV off
apagar el sistema — (Inform) to close o shut down the system
3) [+ sed] to quench4) [+ ira] to calm; [+ rencor] to pacify5) [+ dolor] to take away, soothe6) [+ sonido] to muffle, deaden; (Mús) to mute7) [+ color] to tone down, soften8) [+ cal] to slake2.See:* * *1.verbo transitivo1) <luz/televisión/motor> to turn off, switch off; <cigarrillo/fuego> to put out, extinguish (frml); <vela/cerilla> to put out; ( soplando) to blow out2.apagarse v pron1) luz/fuego/vela to go outse ha apagado el brillo de sus ojos — (liter) the sparkle has gone out of her eyes
* * *= turn off, quench, snub out, extinguish, dim, snuff out, snuff, dampen, stamp out.Ex. Trapping must be turned off by hand when the document has been picked up by the borrower.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. 'Who will tell her?' 'I'll take care of that,' responded the principal with acerbity, snubbing out her cigarette.Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex. At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.Ex. The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.Ex. Perhaps it was his hunger for precision and philosophical truth that snuffed the literary flame in Musil.Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.Ex. The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.----* apagar el ardor = dampen + Posesivo + ardor.* apagar el entusiasmo = dampen + Posesivo + ardor.* apagar el fuego = put out + the flames.* apagar la cal = slake + lime.* apagar la cal viva = slake + quicklime.* apagar la luz = turn + the light off.* apagar la sed = slake + Posesivo + thirst.* apagarse = subside.* apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.* apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.* fuego + apagar = fire + be out.* luz + apagarse = light + go out.* * *1.verbo transitivo1) <luz/televisión/motor> to turn off, switch off; <cigarrillo/fuego> to put out, extinguish (frml); <vela/cerilla> to put out; ( soplando) to blow out2.apagarse v pron1) luz/fuego/vela to go outse ha apagado el brillo de sus ojos — (liter) the sparkle has gone out of her eyes
* * *= turn off, quench, snub out, extinguish, dim, snuff out, snuff, dampen, stamp out.Ex: Trapping must be turned off by hand when the document has been picked up by the borrower.
Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: 'Who will tell her?' 'I'll take care of that,' responded the principal with acerbity, snubbing out her cigarette.Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex: At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.Ex: The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.Ex: Perhaps it was his hunger for precision and philosophical truth that snuffed the literary flame in Musil.Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.Ex: The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.* apagar el ardor = dampen + Posesivo + ardor.* apagar el entusiasmo = dampen + Posesivo + ardor.* apagar el fuego = put out + the flames.* apagar la cal = slake + lime.* apagar la cal viva = slake + quicklime.* apagar la luz = turn + the light off.* apagar la sed = slake + Posesivo + thirst.* apagarse = subside.* apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.* apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.* fuego + apagar = fire + be out.* luz + apagarse = light + go out.* * *apagar [A3 ]vtA1 ‹luz› to turn off, switch off, put out; ‹televisión/motor› to turn off, switch off2 ‹cigarrillo/fuego/incendio› to put out, extinguish ( frml); ‹vela/cerilla› to put out; (soplando) to blow outlos años no habían apagado su pasión his passion had not faded o died with the years■ apagarseA «luz/fuego/vela» to go outla luz se apagó y se volvió a encender the light went out o off and came on againse ha apagado el brillo de sus ojos ( liter); the sparkle has gone out of her eyesB ( liter); «ira» to abate; «pasión» to fade; «entusiasmo» to wanese habían apagado los ánimos revolucionarios their revolutionary fervor had died down o wanedsu vida se va apagando lentamente his life is slowly ebbing away ( liter)* * *
apagar ( conjugate apagar) verbo transitivo ‹luz/televisión/motor› to turn off, switch off;
‹cigarrillo/fuego› to put out;
‹vela/cerilla› to put out;
( soplando) to blow out
apagarse verbo pronominal [luz/fuego/vela] to go out
apagar vtr (un fuego) to put out
(una luz, una radio, etc) to turn off, switch off
(un color) to soften
(la sed) to quench
' apagar' also found in these entries:
Spanish:
desconectar
- luz
English:
beat out
- blow out
- come forward
- douse
- extinguish
- leave on
- power down
- put off
- put out
- quench
- shut down
- shut off
- stub
- switch off
- turn off
- turn out
- black
- blow
- damp
- dampen
- put
- shut
- snuff
- stamp
- switch
- turn
* * *♦ vt1. [luz] to switch off;[aparato] to turn o switch off;apaga el horno turn o switch off the oven;Informátapagar equipo [en menú] shut down2. [extinguir] [fuego, cigarrillo, vela] to put out;“por favor apaguen sus cigarrillos” “please extinguish your cigarettes”3. [reducir] [sed] to quench;[dolor] to get rid of; [color] to soften; [sonido] to muffle; [brillo] to dull♦ viEsp Fam¡apaga y vámonos!: si eso es lo mejor que sabes hacer, ¡apaga y vámonos! if that's the best you can do we might as well forget it;si no quieren ayudarnos, ¡apaga y vámonos! if they don't want to help us, let's not waste any more time over it* * *apaga y vámonos we may as well call it a day* * *apagar {52} vt1) : to turn off, to shut off2) : to extinguish, to put out* * *apagar vb1. (luz, aparato) to turn off / to switch off -
11 Camões, Luís de
(1525?-1579 or 1580)Portugal's national epic poet of the Age of Discoveries and author of the most celebrated piece of national literature, Luís de Camoes's lifespan marked both the high tide and ebbing of Portuguese imperial power. Educated at the University of Coimbra, Camões for much of his life, most of which remains largely unknown, was an adventurer overseas. He served as a soldier in Morocco, as Portugal began to lose its hold on parts of Morocco, and was later imprisoned. After his release, he shipped out to Portuguese India, to Goa, where he served the king. He lived in Portuguese India, Macau, and Mozambique, and his Eastern years left a permanent mark on his mind and soul. Upon his return to Portugal, he continued writing as a poet, and in 1572, his most famous work, better known and more quoted than any other piece of the nation's literature, Os Lusíadas (The Lusiads), was published in Lisbon. Whatever the reception of his epic poem, the story of the great Vasco da Gama's voyage to India (1497-99) within the context of the history of Portugal, Camões cannot have gained a great deal from its publication. It is said that he fell into poverty, that a servant or friend of his was forced to beg for food for Camões, and that he died in misery. In Portuguese tradition, it is also recounted that before he died he was informed of the disastrous battle of Alcácer- Quivir in 1578 and the resulting loss of the king, his army, and any defenses remaining to Portugal. Camões, the story goes, exclaimed, "I die with the Fatherland!" -
12 retrait
retrait [ʀ(ə)tʀε]masculine nounwithdrawal ; [de bagages] collection• on vient d'annoncer le retrait du marché de ce produit it's just been announced that this product has been withdrawn from sale• faire un retrait de 500 € to withdraw 500 euros• les étudiants réclament le retrait du projet de loi the students are demanding that the bill be withdrawn• rester en retrait [personne] to stay in the background• notre chiffre d'affaires est en léger retrait par rapport aux années précédentes our turnover is slightly down compared to previous years* * *ʀ(ə)tʀɛ
1.
nom masculin1) (de valise, commande, dossier) collection; ( d'argent) withdrawal2) (d'autorisation, de soutien, monnaie) withdrawal (de of); Commerce ( d'article défectueux) recall (de of)3) ( départ) withdrawalle retrait des eaux a révélé l'ampleur du désastre — when the water went down ou subsided, the scale of the disaster became apparent
2.
en retrait locution adverbiale ( à l' écart)maison (située) en retrait de — house set back from [route]; house a little way out of [village]
se tenir en retrait — lit to stand back; fig to occupy a back seat
rester en retrait — fig to stay in the background
* * *ʀ(ə)tʀɛ nm1) [soutien, troupes] withdrawal2) [argent] withdrawal3) [billets] collection4)retrait de (la compétition, du marché) — withdrawal from
5) (= rétrécissement) [bois, béton] shrinkage6) (= confiscation)retrait du permis; retrait du permis de conduire — disqualification from driving Grande-Bretagne revocation of driver's license USA
7) (alignement)8) figêtre en retrait [personne] — to be in the background
9) TYPOGRAPHIE (en début de paragraphe) indentation* * *A nm1 (de valise, paquet, commande, dossier) collection; ( d'argent) withdrawal; s'adresser au guichet n° 2 pour le retrait des colis parcels can be collected for counter n°. 2; présentez un reçu pour le retrait de toute commande a receipt must be produced when collecting orders;2 (annulation, suppression) (d'autorisation, de soutien, monnaie) withdrawal (de of); Comm ( d'article défectueux) recall (de of); réclamer le retrait d'une mesure to call for a measure to be lifted; après le retrait de la candidature du maire sortant after the outgoing mayor stood down; retrait du permis (de conduire) disqualification from driving;3 ( départ) withdrawal; le retrait des troupes de la zone occupée the withdrawal of the troops from the occupied zone; le retrait du pilote du championnat the driver's withdrawal from the championships; faire un retrait de fonds to withdraw funds; le retrait des eaux a révélé l'ampleur du désastre when the water went down ou subsided, the scale of the disaster became apparent;4 ( après accouplement) withdrawal.B en retrait loc adv1 ( à l'écart) maison (située) en retrait de house set back from [route]; house a little way out of [village]; se tenir en retrait lit to stand back; se mettre/tenir en retrait fig to take/to occupy a back seat; rester en retrait fig to stay in the background; la police reste en retrait the police are keeping a low profile; ce secteur reste en retrait de l'automobile this sector is somewhat behind the automotive sector; le texte est en retrait par rapport aux déclarations du ministre fig the bill is less drastic than the minister had led us to expect;2 ( en baisse) les recettes sont en retrait de 10% par rapport à or sur l'année dernière takings are 10% down on last year;retrait à vue withdrawal on demand.[rətrɛ] nom masculin1. [annulation - d'une licence] cancelling ; [ - d'un mot d'ordre] calling offa. [par un prestataire] withdrawal of applicationb. [par un député] standing down, withdrawal2. BANQUE withdrawalje veux faire un retrait de 3 000 euros I want to take out ou to withdraw 3,000 euros3. [récupération]le retrait des billets/bagages se fera dès 11 h tickets/luggage may be collected from 11 o'clock onwards4. [départ - d'un joueur, du contingent] withdrawal5. [recul - des eaux d'inondation] subsiding, receding ; [ - de la marée] ebbing ; [ - des glaces] retreat6. DROIT [d'un acte administratif] revocation[d'un acte de vente] redemption————————en retrait locution adverbialea. [clôture] set back from the wallb. [étagère] recessed————————en retrait de locution prépositionnelle
См. также в других словарях:
Roger Keyes, 1st Baron Keyes — Infobox Military Person name=The Lord Keyes lived=4 October 1872 ndash; 26 December 1945 placeofbirth=Punjab, British India placeofdeath=Buckingham caption=Roger Keyes as a Commodore, 2nd Class during the Dardanelles Campaign, 1915 nickname=… … Wikipedia
ebb — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun EBB + NOUN ▪ tide ▪ They left port on the ebb tide. PREPOSITION ▪ against an/the ebb ▪ It was difficult sailing upstream against a stro … Collocations dictionary
ebb — n. & v. n. 1 the movement of the tide out to sea (also attrib. : ebb tide). 2 the process of draining away of flood water etc. v.intr. (often foll. by away) 1 (of tidewater) flow out to sea; recede; drain away. 2 decline; run low (his life was… … Useful english dictionary
Friedrich de la Motte Fouqué — Born 12 February 1777 Brandenburg, Germany Died 23 January 1843 Berlin … Wikipedia
HIV trial in Libya — The HIV trial in Libya (or Bulgarian nurses affair) concerns the trials, appeals and eventual release of six foreign medical workers charged with conspiring to deliberately infect over 400 children with HIV in 1998, causing an epidemic at El… … Wikipedia
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
Germany — • History divided by time periods, beginning with before 1556 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Germany Germany † … Catholic encyclopedia
Mexico — /mek si koh /, n. 1. a republic in S North America. 97,563,374; 761,530 sq. mi. (1,972,363 sq. km). Cap.: Mexico City. 2. a state in central Mexico. 6,245,000; 8268 sq. mi. (21,415 sq. km). Cap.: Toluca. 3. Gulf of, Mexican, Golfo de México /gawl … Universalium
Union of Soviet Socialist Republics — a former federal union of 15 constituent republics, in E Europe and W and N Asia, comprising the larger part of the former Russian Empire: dissolved in December 1991. 8,650,069 sq. mi. (22,402,200 sq. km). Cap.: Moscow. Also called Russia, Soviet … Universalium
Arthur Koestler — The native form of this personal name is Kösztler Artúr. This article uses the Western name order. Arthur Koestler Koestler in 1948 Born Kösztler Artúr 5 September 1905 Budapest, Hungary … Wikipedia
Palestine — /pal euh stuyn / for 1, 2; /pal euh steen / for 3, n. 1. Also called Holy Land. Biblical name, Canaan. an ancient country in SW Asia, on the E coast of the Mediterranean. 2. a former British mandate (1923 48) comprising part of this country,… … Universalium